– Jaihoon
This poem is based on the verse “If My servants ask you about Me, I am near. I answer the call of the caller when he calls on Me. They should therefore respond to Me and believe in Me so that hopefully they will be rightly guided. (Surat al-Baqara: 186). The emphasis in this poem is on the personality of the Holy Prophet صل الله عليه وسلم. Allah is near (read as can be near) only if we realize it from the words of His Beloved. His proximity to His Slaves is conditional to seeking it from the Prophet.
Only Allah can describe love in such a way. There may be other authentic interpretations for the verse. The one presented here is purely personal. Reference to this poem was made earlier in the Ramadan journal

In a dream once wandered my soul
About the Creator it asked one and all

Dived to the bottom of the ocean
‘Not here’ said the whale and jinn

Flew to the highest of heavens
‘Still far’ replied the angels

Climbed up the mountains
‘Out of our reach’ said the rocks

Ran through the wilderness
Trees danced in helpless

I listened to the flowers
‘Distant is His Fragrance’

I approached sages and saints
‘Unfound to us is what you seek’

My thirst grew worse
An answer nowhere close

Whomever I asked
Wherever I searched
Everyone answered
He is not be reached

Is this the fate of Bani Adam
Always afar from His Kingdom?

Why call us His slaves
Our Master at such distance?

I woke up from sleep
An answer I may heap

I opened the Book of all books
In my eyes gave answer its looks

I realized my fault
Heart opened its vault

Only Leila would know
Where Majnun would show

Rose alone has the secret
Of the song Nightingale recite

The lover if you seek
Beloved is whomto you speak

I read His lines clear
How to reach Him near

If you want Him near
You ask His beloved dear

Heed to the word of Lord
For His Beloved it’s an ode

How majestic His Love
How magnificent His Beloved

Mustafa, the bridge of love
His slaves march on to reach Him

Mustafa, the mount of Love
He listens only atop it you call

Mustafa, the sword of Love
Lovers yearn to cut their heart with

Mustafa, the wall of love
My head and heart I wish to hit

Mustafa, the cause
I believe in the Supreme Being

Nov 03 2009

Read Malayalam translation of this poem